Spreading the Chinese Culture to the world

Spreading the Chinese Culture to the world

This week I am very touched, especially because we have five schools around the world where children can learn simple Chinese from the age of five. Although there are Confucius institutes around the world, there has never been a place where children from five to twelve can learn the Chinese language.   This is the first time that I did it, thanks to everyone’s support and help. I don’t have a lot of money but I’m very passionate about spreading Chinese culture. 

Our leader said, If you want to be my friend, You have to know me first. Language barrier has always been the biggest obstacle in China-African relations. If Africans can speak Chinese, they will understand Chinese people and will love china more and Chinese people will also understand them better. I believe that the future of the world belongs to children, and we need to start from the children. In the future, the friendship, cooperation, and development of the Chinese and African people will be carried on by the children. It will be wonderful if children can start learning simple Chinese at a younger age so that at the age of 12 and above, they will start studying more professionally, just like in Confucius institute and universities, and will not be afraid to have more in-depth knowledge. This way, when some people want to travel to china they will know where to go, where to do business and how to bargain. Students will also know how to make purchases. I think this is my approach and our Chinese Ambassador in Sierra Leone and the Deputy Minister of Education of the State Council are also very supportive.

I am grateful to the Confucius Institute for arranging professional teachers to help us start teaching children and to train our teachers. I would also like to thank the leadership and team of the Chinese People’s Association for Foreign Affairs, which has been helping me with this in Sierra Leone. On behalf of the SCAFA, I want to thank them for all the help they have given me in China. I also want to thank Simao (Beijing) Culture and Art Co., Ltd., my brother Cheng Zhonghe, Luo Wen, Nika, Yego, all of you.

Wow a great history I made for our beloved Africa and China in ( Sierra Leone ). The first in history to have 5 to start this week smallsmallchinese ( simple way of vocabulary chinese/ English in the world.ago from 5to 12 or 13years. Am proud but I really want to thank all the people that help me with out ur help my ideas should be nothing. So thx u all. And as I Alway sayI’ll continue my dreams” to make Africa China proud”. Pls share and I look forward to work with everyone that have the same thinking . It will be all over Africa country’s soon or later need ur support. Thank you Xiexie. Pls check on all out social media links. Type( smallsmallchinese.) Alway smile

这个星期我特别感动,特别好的日子是我们在全世界有五个学校从五岁的孩子开始学习简单的中文,虽然全世界很多国家有中国的孔子学院,但是从来没有五个学校一起小孩子从5岁到12岁开始学习中文,这是第一次是我做的,这要感谢所有人的支持和帮助,虽然我没有很多钱,但是我一个大的信念,就是要传播中国文化。
我们的领导说你要做我朋友,你要先认识我了解我,我们觉得先语言不通是最大的障碍,让非洲国家的人能说中文,那他们可以了解中国,可以更爱中国,中国人也可以了更解他们。
我觉得未来的世界是小孩子的,我们要从小孩子开始培养,未来中非人民的友好合作与发展,要先从学习简单的中文开始,小孩到了12岁的时候可以开始更专业的学习,比如孔子学院还是什么大学,他们有了语言基础就不会害怕更深入的学习更多的知识。有的人要过来中国旅游,他会知道有哪些地方一定要去,做生意的人也会知道几个地方的名字,怎么讲价的,学生也会知道要怎么买东西。我觉得这个是我的方法,我们中国在塞拉利昂的大使和塞拉利昂教育部副部长也是很大的支持。
也要感谢孔子学院安排专业的老师帮我们开始教小孩子,并培训我们的老师。
要感谢中国人民对外协会的领导和团队,在塞拉利昂他们一直都在帮我做这个,我代表塞拉利昂中国友好协会要感谢他们,也感谢在中国对我所有的帮助。也感谢司麦澳(北京)文化艺术有限公司,感谢我的哥哥成中和老师,感谢罗文,感谢尼卡,感谢耶果,感谢所有的人,感谢你们。
希望别的非洲的兄弟姐妹也可以多多宣传中国和非洲文化,也希望大家可以理解我,支持我,因为我需要支持把这个事情做大,我要放到全非洲的国家,我相信用两三年的时间我们打开非洲之路,所以希望大家的支持,也希望政府的支持,因为这个是我一个人在努力做,虽然我不容易,但是我可以努力,希望大家的支持,谢谢大家,我爱你们!中非友谊、中塞友谊万岁!

Leave a Reply

Your email address will not be published.